????“粵語(yǔ)”之名源于古代嶺南地區(qū)的舊稱“南越(南粵)”,是一個(gè)泛稱。民間亦稱“白話”、“廣東話”等。
????而“廣府話”、“省城話”這兩個(gè)俗稱則專門指舊廣州府地區(qū)(今廣州及周邊南番順地區(qū))、香港、澳門、梧州地區(qū)的粵語(yǔ),范圍比“白話”概念小,現(xiàn)在一般稱為“廣州話”。
????在廣州及周邊城市,人們習(xí)慣稱“廣州話”來(lái)指代省音粵語(yǔ)(標(biāo)準(zhǔn)粵語(yǔ)),而港澳一般稱為“廣東話”;東莞和深圳本地人、省內(nèi)其他地區(qū)的人們稱之為省城話或白話;廣西壯族自治區(qū)的粵語(yǔ)使用者因?yàn)闆](méi)有“廣東”的認(rèn)同感,通常稱自己所說(shuō)的粵語(yǔ)為“白話”。這里“白話”專指粵語(yǔ),意義與國(guó)內(nèi)其他省市的“白話”概念并不相同。海外華人社區(qū)和中國(guó)其他非粵語(yǔ)省市普遍使用“粵語(yǔ)”或“廣東話”這兩個(gè)名稱。
????使用“廣東話”指代粵語(yǔ)并沒(méi)有得到廣泛認(rèn)同。不少人士例如廣西粵語(yǔ)使用者和一些廣東省內(nèi)其他母語(yǔ)使用者(即使會(huì)說(shuō)粵語(yǔ))也反對(duì)使用“廣東話”一詞指代粵語(yǔ),一是因?yàn)榛浾Z(yǔ)在國(guó)內(nèi)的使用范圍并不僅限于廣東省,也包括廣西壯族自治區(qū);二是說(shuō)廣東話模棱兩可,無(wú)視其他廣東方言的存在。
????粵語(yǔ)在海外分布廣泛,例如在馬來(lái)西亞的吉隆坡和怡保等城市華人的第一大語(yǔ)言也是粵語(yǔ);同時(shí)客家語(yǔ)和閩南語(yǔ)也與粵語(yǔ)一起并存于廣東省內(nèi),因此不宜使用“廣東話”一詞指代粵語(yǔ)?;浾Z(yǔ)的發(fā)源地究竟位于廣東境內(nèi)還是廣西境內(nèi)學(xué)界尚有爭(zhēng)議,因兩廣之分始于宋朝,而粵語(yǔ)形成和定型的歷史遠(yuǎn)在宋朝之前,彼時(shí)尚無(wú)“兩廣”之分,確切的發(fā)源地難以確證。
????此外,一些廣州人對(duì)香港人稱當(dāng)?shù)氐膹V州音粵語(yǔ)為“廣東話”也表示不認(rèn)同,認(rèn)為應(yīng)該稱香港粵語(yǔ)為“廣州話”。但持相反意見者認(rèn)為粵語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)音除了在廣州市之外,也廣泛在省港澳各地使用,不該稱為廣州話。不過(guò)也有證據(jù)說(shuō)明古代廣州與今日廣州市的范圍相差甚遠(yuǎn),若以古代廣州為界說(shuō)明廣州話比粵語(yǔ)更有歷史依據(jù)。
????以上各種民間俗稱所指范圍都比語(yǔ)言學(xué)上的粵語(yǔ)概念小。在語(yǔ)言學(xué)上,粵語(yǔ)是一個(gè)語(yǔ)言概稱,包括通常意義上的各種兩廣白話、廣西平話、海南儋州話、邁話、蛋家話等。 |